在泰国僧人称呼的格式基本上是这样的LUANG(通用的)+僧人类型+师傅自己的名字。LUANG的意思是公众的意思。不是很好拼读,而中文的发音没有对应的读法。
龙达(LUANG – DA),一般称呼较为年长或年老的僧人,多数为亲人的称呼,「DA」有姥爷的意思,即时“师公” 。龙泡/龙普/龙甫(LUANG – PU),同上,都是称呼年长的僧人,「PU」有祖父的意思。也可以说是“师公”,都随个人喜好称呼。龙婆/龙普/龙坡/龙波/銮甫(LUANG – PHOR) 称呼中年的,资历深的,或庙宇的住持僧人,「PHOR」有父亲的意思,也即是”師父”。这里可以看到龙普似乎混用的比较多,即有人用在LUANG – PHOR上面,也有人用在LUANG – PU上面。龙批/龙必/龙披(LUANG – PI) 称呼较年青的僧人,「PI」有兄长的意思,也即是“师兄”。由于是比较年轻的僧人古巴(KU-BA )在泰国北部清迈与清莱那边还有个僧侣的称呼叫做古巴,是泰国另一支派的僧人,身穿深褐红袈裟,戒律相对较少一些,也是“大师”的意思。
阿赞(AR – ZHAN) 弟子称呼师父的用语,不单指巫师,民间修炼的师傅是阿赞,学校的老师也是阿赞,出租车师傅也是阿赞,是学生称呼老师的普遍称呼。也有僧人被称为阿赞的,比如著名的阿赞多也是和尚。
鲁西 (Russi ) 是泰国隐居在森林中的僧人的称呼,一般而言森林僧都持守日中一食、树下住、冢间住等与少欲知足等苦行,具有较强的修为,他们大多只注重自己修行,很少出来。当然也有一些森林僧修行有成之后再出来修行的。泰国的僧人还会有法号,称为“茶也”,例如龙泡湾大师的”茶也”也就是法号,就是“术既罗”。